Информационна система на държавните архиви
Търсене
Справки
За ИСДА
ЦДА
»
Фонд
Фонд
Основна информация
Архив:
ЦДА - 12
Номер на фонд:
131К
Елементи на описание за ниво Фонд
Номер на фонд:
Промяна на състояние:
Зачисляване
Ниво на описание:
Фонд
Наименование на фонда
и крайни дати на
фондообразувателя:
Христов, Кирил Генчев (1875–1944)
Хронологичен обхват
Без дата на създаване
Начална дата:
ден:
месец:
година:
Крайна дата:
ден:
месец:
година:
Приблизителна дата:
Обем и носител
Линейни метри:
Брой инвентарни описи:
Брой кутии:
Брой рулони/тубуси:
Брой АЕ:
Друго:
Промяна в наименованието на фондообразувателя:
Христов, Кирил Генчев (1875–1944)
История на фондообразувателя
/ биографични данни:
Роден е на 23 юни 1875 г. в Стара Загора, починал на 7 ноем. 1944 г. в София. Учи в морско училище в Триест (1895-1896), където се запознава с италианската поезия. През 1897-1898 г. живее в Неапол и в Лайпциг. Учител в Шумен (1900). От 1901 г. е библиотекар в Софийски университет. През войните 1912-1918 г. е военен кореспондент и сътрудник на в. “Военни известия” (1892-1919). През 1922-1930 г. е ръководител на Семинар по български език и литература в Лайпциг, от 1930 г. води свободни курсове по български език и литература в Карловия университет в Прага. Завръща се в България през 1938 г. Пише поезия от ранни години. Сближава се с кръга “Мисъл”. Автор на многобройни стихотворения, публикувани в стихосбирките “Песни и въздишки” (1896), “Трепети” (1897), “Победни песни 1913-1916” (1916), “Вълнолом. Стихотворения” (1937) и др., на пиеси – “Стълпотворение (Богоборци)” (1905), “Боян магесникът” (1914), “Охридска девойка” (1918) и др., на романи “Тъмни зори” (1920), “Мечтатели” (1925), на разкази ”Огнен път. Военни разкази” (1913-1917), на спомени “Затрупана София” (1944), на епическа поема “Чеда на Балкана” (1928), на литературен дневник “Време и съвременници” (1999), на епиграми “Запалени стрели”(199?) и др. Превежда от немски език “Фауст” от Й. Гьоте (1937), от френски език “Сирано дьо Бержерак” от Е. Ростан, (Б. д.), от италиански език “Ад” от Данте (Б. д.) и поезия на съвременни италиански поети, от чешки език на поезия, включена в антология на чешки поети “Огледалата на Вълтава” (1946), от руски език на поезия на М. Ю. Лермонтов, А. С. Пушкин и др.
История на фонда:
Характеристика на документите:
Части от дневника на Кирил Генчев Христов “Време и съвременници” (1912-1943). “Капки отрова” (Дневник на една любов) (1928). “Кирил Христов – живот и творчество” – биографична статия от Г. Андреев (1938). Поздравителни писма и телеграми, приветствия, статии в печата и др. за 60-годишнината на Кирил Христов (1935) и за 45 – годишната му литературна дейност (1938) и негови отговори. Грамоти за избирането му за почетен член на Славянския институт в Прага (1936), за награждаването му с орден “За гражданска заслуга” (1938). Ръкописи на стихосбирките “Стихотворения от Кирил Христов” (1905), “Игра над бездни” (1940), “Победни песни” (1940), части от стихотворения на Кирил Христов (1920-1944). Поема от Кирил Христов “Чеда на Балкана” и нейната история (1929-1934). Стихотворения, публикувани в пресата (1897-1941). Драми от Кирил Христов – “Богоборци” (1905), “Боян магесникът” (1914). Автобиографичен роман от Кирил Христов “Ад в рая” – първа и втора редакции на отделни части (1925 и б. д.), части от романа му “Бездна” (1939-1942). Чернови на разкази от Кирил Христов “Кога ли ще падне и тоя” (в две редакции) (1900), “Есен в Костенец” (1940) и др. “Запалени стрели” – епиграми от Кирил Христов (1902-1922). “Афоризми за южните славяни” от Кирил Христов (1928). Спомени на Кирил Христов – “Един спомен за Елин Пелин” (1938), “Затрупана София. Литературни спомени” (1940); “Георги Стаматов” (1943) и др.; Статии от Кирил Христов ”За Герхард Хауптман” (1926), “От нация към раса” (1930); “Българският език” – в. “Св. Св. Кирил и Методий”, 1937, бр. 2; “Към чехско-българските литературни отношения” (Б. д.); “Професор Йозеф Пата” (по случай неговата 50-годишнина) (б. д.); “Тежкият път на новата българска литература” (б. д.), “Български великден в Лайпциг” (б. д.), “Седмица на българската книга” в Прага (Б. д.) и др. Пътни бележки на Кирил Христов за Македония и Тракия (б. д.); исторически и културни бележки за град Прага, използвани за написването на “Пражки сонети” (б. д.). Отзиви от Кирил Генчев Христов за “Очерки по българския фолклор” от Михаил Арнаудов (б. д.), за “Вечери в Антимовския хан” от Йордан Йовков (б. д.), за творчеството на Петко Тодоров (б. д.), за новите белетристични произведения на Хрисан Цанков- Дерижан (1927) и др. Преводи от Кирил Христов на стихотворения, разкази, статии и др. от немски, чешки, сръбски и руски език (1912-1938), на “Преизподня” от Данте (1931-935) І и ІІ издание, “Фауст” от Й. Гьоте І и ІІ редакция с бележки относно превода (1938-1943) на пиесата “Съвест” от Пол Бурже от френски език (б. д.) и др. Отзиви от Симеон Радев, Крум Димитров и др. за стихосбирките на Кирил Христов “Химни на зората” и “Вълнолом” (б. д.), от К. Х. Майер за романа “Тъмни зори” (1923), от Йозеф Пата за литературното творчество на Кирил Христов (б. д.) и др. Писма от и до Кирил Христов и Ана Кирилова Христова (дъщеря) от личен характер (1913-941); Паул Айзнер, редактор във в. ”Прагер пресе”, за представяне на пиесата на Кирил Христов ”Майстор и дявол” в Прага (1936); Михаил Арнаудов по литературни и лични въпроси (1921-1934); Венедикт Бобчевски за написване на музика по негови стихове и др. (1919-1938); проф. Волфганг Геземан за сътрудничество на Кирил Христов в немско издание, посветено на България и др. (1927-1942); Методи Попов с отзиви за творчеството на Кирил Христов и др. (1924-1938). Писма от Кирил Христов до Никола Балабанов, пълномощен министър в Прага, за формата на управление на България (1938); до Добри Божилов по политически въпроси (1944); до Дора Габе за отношението й към него (1931); до Кимон Георгиев с възхвала на неговата политика (1934); до Андрей Ляпчев с молба за народна пенсия (1927); до Весела Панайотова за отпечатване на негови трудове и от личен характер (1930 – 1938); до Владимир Попов за репетиции на “Боян Магесникът” (1941) и др.; до Владимир Тенев, за поставяне в Народния театър на пиесата “Откривател” (1939). Писма от Кирил Христов до министъра на народната просвета за превода на “Ад” от Данте (1930), за издаване “Антология на българската проза от Вазов до наши дни” от Волфганг Геземан (1932), за издаване на “Антология на италианската поезия от Възраждането до днес” (1933) и др.; до МНП за уреждане на служебното му положение в Немския университет в Прага и в Първа Софийска мъжка гимназия (1931-1944); заявление от Кирил Христов до министъра на народното просвещение за причините, поради които прекратява преподаването на български език в Карловия и в Немския университети в Прага (1939). Писма до Кирил Христов от Елена Палашева (съпруга) по семейни въпроси (1905 - 1936); Александър Балабанов с молба Кирил Христов да му изпрати свои ръкописи за отпечатване, за конфликта между тях и др. (1907 – 1929); Мара Белчева за антология от произведения на Пенчо Славейков, по литературни и театрални въпроси и др. (1922-1933); Илия Бешков за живота на културните дейци в България (1935); Стефан Бобчев за сътрудничество на Кирил Генчев Христов в сп. “Българска сбирка” и др. (1897-1911); от Христо Борина за постановка на “Боян Магесникът” на пловдивска сцена и др. (1929-1942); от Иван Вазов с препоръки за публикуване произведения на Кирил Христов и поставяне в Народния театър на “Боян Магесникът”, за изпратени на Кирил Христов свои творби и др. (1902-1920); от Борис Вазов с поздравление за поемата “Чеда на Балкана” и др. (1930-1931); от Густав Вайганд, професор по славистика в Лайпцигския университет, по литературни въпроси (1924-1929); от Владимир Василев за постановката на пиесата на Кирил Христов “Откривател” и др. (1927-1938); от Константин Величков за изпратена му книга за отзив и др. (1903-1904); от Любен Георгиев, лектор по български език в Масариковия университет в Бърно, за литературни предавания на Кирил Христов по Радио Бърно и др. (1937); от Борис Денев за илюстрирането на поемата “Чеда на Балкана” (1929); от Санда Йовчева за нейни творби, за Дружество на славянските писатели и писателки и др. (1906-1938); от Борис Йоцов, за поставяне на нови български пиеси на чешка сцена и др. (1936 – 1943); от Ана Карима за изпратени й стихотворения от Кирил Христов, за дейността на Дружество “Българска драма” и др. (1904-1942); от Елисавета Консулова-Вазова за нейна изложба в Братислава и др. (1932); от д-р Кръстьо Кръстев за сътрудничество на Кирил Христов в сп. “Мисъл” и др. (1896-1900); от Димо Кьорчев с възхвала на творчеството на Кирил Христов и др. (1922-1926); от Николай Лилиев по лични и литературни въпроси (1939 – 1943); от Андре Мазон за изпратени му от Кирил Христов “Чеда на Балкана” и стихотворения (1926-1930); от Д. Б. Митов за сътрудничеството на Кирил Христов във в.”Литературен глас” и др. (1938-944); от Александър Паскалев за издаване на произведения на Кирил Христов (1910-1918); от Йозеф Пата по литературни въпроси (1928-1940); от проф. Валери Погорелов за изпратената му поема ”Чеда на Балкана” (1930); от Симеон Радев с отзиви за “Чеда на Балкана” (1912-1938); от Антон Страшимиров за литературната борба около сп. “Мисъл” и др. (1898-1906); от Петко Тодоров с възхищение от поезията на Кирил Христов (1902-1903); от Теодор Траянов за отношенията на П. К. Яворов и Кирил Христов, (1906-1909); от Антон Чипев за издаване произведенията на Кирил Христов (1929); от Иван Шишманов с отзиви за творчеството на Кирил Христов, за позива му за културно сближаване с Югославия и др. (1899-1927); от Пейо Яворов за поставянето на “Боян Магесникът” в Народния театър (1903). Писма до Кирил Христов от сп. “Художник” за сътрудничеството му в списанието (1906); от сп. “Училищен преглед” за отпечатване на статията му “От нация към раса” (1929); от Народния музей в Прага за получен том със спомени на Кирил Христов (1929); от немското дружество за славистични изследвания с покана за доклад (1931); от гимнастическото дружество “Руски сокол” за подарена им книга (1938); от Гьотевото дружество във Ваймар с благодарност за превода на “Фауст” (1939); от БАН за награждаването на Кирил Христов за голямото му поетическо дело (1942). Снимки и портрети на Кирил Генчев Христов като ученик, като мобилизиран през Първата световна война, в работния му кабинет и др., снимки с Ноеми Молнарова, Борис Йоцов, Христо Борина, Йозеф Пата, Иван Мърквичка, Люба Касърова, дружески шарж от Ал. Божинов на Кирил Христов (1920-те г – 1944). Снимки на сина и дъщерята на Кирил Христов, на Весела Панайотова, на Нелия Павлова и др. (1911-1924). Стихотворения от Весела Панайотова, Нелия Павлова, Теодор Траянов, статия от Владимир Сис и др., изпратени на Кирил Христов за мнение (1914-1921 и б. д.). Писма от и до Ноеми Христова и проф. А. Фринта за преводи на поезията на Кирил Христов (1946) и др.
Оригиналност:
-- изберете --
-- избери всички --
Друго
Заверен препис
Копие
Литографно копие
Оригинал
Препис
Хелиографно копие
Циклостил
Чернова
Начин на създаване:
-- изберете --
-- избери всички --
Друго
Машинопис
Печатно
Ръкопис
Език:
-- изберете --
-- избери всички --
Бълг. ез.
Англ. ез.
Гр. ез.
Нем. ез.
Осм.-тур. ез.
Пол. ез.
Рус. ез.
Сърбо-хърв. ез.
Тур. ез.
Фр. ез.
Чеш. ез.
Друг
Алб. ез.
Итал. ез.
Араб. ез.
Рум. ез.
Исп. ез.
Лат. ез.
Старобълг. ез.
Условия за достъп:
Архивни справочници:
Сродни фондове:
Забележка:
Правила и стандарти:
-- изберете --
ISAD(G)
БДС
Друго
Списък с описи
Инвентарен опис № 1 / / (1885-1954)
Регистриран
Инвентарен опис № 2 / / (1898-1944)
Регистриран
Инвентарен опис № 3 / / (1942-1946)
Регистриран
Инвентарен опис № 4 / / (1914-1954)
Регистриран
Общ брой намерени резултати: 4